学术型硕士:
一、 答辩时间:2013年6月16日8:00-12:00
二、 答辩地点:外语学院语音室
三、 答辩委员会成员
第一组:外语学院语音室 402
|
姓名
|
职称
|
单位
|
主席
|
刘汝山
|
教授
|
中国海洋大学
|
委员
|
杨一秋
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
梁晓鹏
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
李玉良
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
康 宁
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
张 煜
|
副教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
辛淑萍
|
副教授
|
青岛科技大学
|
答辩秘书
|
房 钰
|
副教授
|
青岛科技大学
|
第二组:外语学院语音室 401
|
姓名
|
职称
|
单位
|
主席
|
杨连瑞
|
教授
|
中国海洋大学
|
委员
|
姜德杰
|
、教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
李小华
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
于润梅
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
张其云
|
副教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
尹洪山
|
副教授
|
青岛科技大学
|
答辩秘书
|
于巧峰
|
讲师
|
青岛科技大学
|
四、 答辩学生名单(姓名、专业、导师)
硕士:第一组:外语学院语音室 402
姓名
|
专业
|
导师
|
论文题目
|
王文平
|
外国语言学
|
康 宁
|
基于语料库的旅游英语级差资源研究
|
杨宏业
|
外国语言学
|
杨一秋
|
科学翻译学(变译理论)在旅游文本翻译中的应用
|
刘 芬
|
外国语言学
|
杨一秋
|
从功能翻译理论看英语方言的汉译---以《苔丝》的两个汉译本为例
|
史 惠
|
外国语言学
|
辛淑萍
|
从功能理论角度探析纪录片字幕翻译策略
|
卫二伟
|
外国语言学
|
辛淑萍
|
公示语汉译英的词汇研究
|
蔚淑敏
|
外国语言学
|
李玉良
|
许渊冲和詹宁斯《诗经》英译本修辞手法翻译对比研究
|
刘 聪
|
外国语言学
|
李玉良
|
《诗经》意象英译研究
|
|
王春梅
|
外国语言学
|
李玉良
|
勒菲弗尔翻译诗学视阈下阿连壁《诗经》译本探析
|
|
|
|
|
|
|
|
|
硕士:第二组:外语学院语音室 401
姓名
|
专业
|
导师
|
论文题目
|
谢 俊
|
外国语言学
|
王建英
|
中国英语专业学生跨文化交际意识养成研究
|
徐 琼
|
外国语言学
|
任素贞
|
内向学习者元认知策略与自主学习能力的提高
|
刘 洋
|
外国语言学
|
于润梅
|
元认知策略在英语专业学生写作中的运用
|
唐丽媛
|
外国语言学
|
于润梅
|
关联理论在英语专业学生听力理解中的运用
|
鹿 佳
|
外国语言学
|
于润梅
|
英语专业学生口语学习策略研究
|
田文真
|
外国语言学
|
于润梅
|
语言磨蚀对英语专业学生短语学习的影响
|
张 超
|
外国语言学
|
于润梅
|
“补缺假说”下的英语专业学生语用能力研究
|
张 静
|
外国语言学
|
尹洪山
|
重述纠错中词汇与形态变化的识别----基于中国英语学习者的个案研究
|
李晓娜
|
外国语言学
|
尹洪山
|
影响第二语言词汇磨蚀的变量研究
|
盛金晓
|
外国语言学
|
李小华
|
自我言语与中国大学生词汇记忆的关系研究
|
汪 静
|
外国语言学
|
李小华
|
中国大学生英语学习者情感类心理动词的习得研究
|
徐小靓
|
外国语言学
|
姜德杰
|
性别语言的趋同现象研究
|
MTI答辩安排:
一、 答辩时间:2013年6月16日2:00-6:00
二、 答辩地点:外语学院语音室
三、 答辩委员会成员
第一组:外语学院语音室 401
|
姓名
|
职称
|
单位
|
主席
|
卞建华
|
教授
|
青岛大学
|
委员
|
梁晓鹏
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
张其云
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
张 煜
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
康 宁
|
副教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
辛淑萍
|
副教授
|
青岛科技大学
|
答辩秘书
|
张宪涛
|
讲师
|
青岛科技大学
|
第二组:外语学院语音室 402
主席
|
张铭涧
|
教授
|
青岛大学
|
委员
|
姜德杰
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
李玉良
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
杨一秋
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
房 钰
|
副教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
于巧锋
|
讲师 |
青岛科技大学
|
答辩秘书
|
马 静
|
讲师
|
青岛科技大学
|
四、 答辩学生名单(姓名、专业、导师)
第一组:外语学院语音室 401
姓名
|
专业
|
导师
|
论文题目
|
张 静
|
笔译
|
吕耀中
|
关于应用文体翻译的实践报告—以语言教育教学文本的翻译为例
|
刘雪林
|
笔译
|
辛淑萍
|
《佩戴彩色隐形眼镜的危害》翻译实践报告
|
程 琳
|
笔译
|
辛淑萍
|
《创新物流质量手册》翻译实践报告
|
王珊珊
|
笔译
|
康 宁
|
派克汉尼汾(Parker)公司翻译项目实习报告
|
范雪娇
|
笔译
|
康 宁
|
青岛黄河铸造机械集团有限公司翻译任务实践报告
|
张方超
|
笔译
|
张其云
|
地方特色餐饮的翻译实践报告
|
张传梅
|
笔译
|
张其云
|
科技论文的文体特征、翻译难点及基本翻译策略
|
|
孙海航
|
笔译
|
张 煜
|
罗伯茨动物小说的翻译实践报告
|
张逸思
|
笔译
|
张 煜
|
《最后一关》翻译实践报告
|
陈 兵
|
笔译
|
梁晓鹏
|
关于《UFO Headquarters》翻译的实践报告
|
孙 燕
|
笔译
|
姜德杰
|
关于《德衡社会责任报告》翻译的实践报告
|
|
|
|
|
|
|
|
|
第二组:外语学院语音室 402
姓名
|
专业
|
导师
|
论文题目
|
田 宁
|
口译
|
王建英
|
《决胜商务谈判的关键是什么》口译实践报告
|
王晓晓
|
口译
|
姜德杰
|
BBC纪录片Wild China -- Shangri-la(《美丽中国—香格里拉》)口译实践报告
|
陈 霄
|
口译
|
姜德杰
|
记录篇《公司的力量》口译实践报告
|
梁红玉
|
口译
|
李玉良
|
《跨越中国制造》口译实践报告
|
赵 悦
|
口译
|
杨一秋
|
大学英语课堂口译教学模式探讨----以青岛科技大学为例
|
刘艳艳
|
口译
|
杨一秋
|
释意理论指导下对句子进行灵活处理的不同翻译技巧----基于对《国情备忘录》交替口译案例的分析
|