当前位置: 网站首页 >> 学位工作 >> 答辩工作 >> 正文
答辩工作
青岛科技大学2013届毕业研究生答辩安排—外国语学院
来源: 发布日期:2013-06-13 编辑:

学术型硕士:

一、 答辩时间:2013616800-1200

二、 答辩地点:外语学院语音室

三、 答辩委员会成员

第一组:外语学院语音室 402

姓名

职称

单位

主席

刘汝山

教授

中国海洋大学

委员

杨一秋

教授

青岛科技大学

委员

梁晓鹏

教授

青岛科技大学

委员

李玉良

教授

青岛科技大学

委员

教授

青岛科技大学

委员

副教授

青岛科技大学

委员

辛淑萍

副教授

青岛科技大学

答辩秘书

副教授

青岛科技大学

第二组:外语学院语音室 401

姓名

职称

单位

主席

杨连瑞

教授

中国海洋大学

委员

姜德杰

、教授

青岛科技大学

委员

李小华

教授

青岛科技大学

委员

于润梅

教授

青岛科技大学

委员

张其云

副教授

青岛科技大学

委员

尹洪山

副教授

青岛科技大学

答辩秘书

于巧峰

讲师

青岛科技大学

四、 答辩学生名单(姓名、专业、导师)

硕士:第一组:外语学院语音室 402

姓名

专业

导师

论文题目

王文平

外国语言学

基于语料库的旅游英语级差资源研究

杨宏业

外国语言学

杨一秋

科学翻译学(变译理论)在旅游文本翻译中的应用

外国语言学

杨一秋

从功能翻译理论看英语方言的汉译---以《苔丝》的两个汉译本为例

外国语言学

辛淑萍

从功能理论角度探析纪录片字幕翻译策略

卫二伟

外国语言学

辛淑萍

公示语汉译英的词汇研究

蔚淑敏

外国语言学

李玉良

许渊冲和詹宁斯《诗经》英译本修辞手法翻译对比研究

外国语言学

李玉良

《诗经》意象英译研究

王春梅

外国语言学

李玉良

勒菲弗尔翻译诗学视阈下阿连壁《诗经》译本探析

硕士:第二组:外语学院语音室 401

姓名

专业

导师

论文题目

外国语言学

王建英

中国英语专业学生跨文化交际意识养成研究

外国语言学

任素贞

内向学习者元认知策略与自主学习能力的提高

外国语言学

于润梅

元认知策略在英语专业学生写作中的运用

唐丽媛

外国语言学

于润梅

关联理论在英语专业学生听力理解中的运用

鹿

外国语言学

于润梅

英语专业学生口语学习策略研究

田文真

外国语言学

于润梅

语言磨蚀对英语专业学生短语学习的影响

外国语言学

于润梅

“补缺假说”下的英语专业学生语用能力研究

外国语言学

尹洪山

重述纠错中词汇与形态变化的识别----基于中国英语学习者的个案研究

李晓娜

外国语言学

尹洪山

影响第二语言词汇磨蚀的变量研究

盛金晓

外国语言学

李小华

自我言语与中国大学生词汇记忆的关系研究

外国语言学

李小华

中国大学生英语学习者情感类心理动词的习得研究

徐小靓

外国语言学

姜德杰

性别语言的趋同现象研究

MTI答辩安排:

一、 答辩时间:2013616200-600

二、 答辩地点:外语学院语音室

三、 答辩委员会成员

第一组:外语学院语音室 401

姓名

职称

单位

主席

卞建华

教授

青岛大学

委员

梁晓鹏

教授

青岛科技大学

委员

张其云

教授

青岛科技大学

委员

教授

青岛科技大学

委员

副教授

青岛科技大学

委员

辛淑萍

副教授

青岛科技大学

答辩秘书

张宪涛

讲师

青岛科技大学

第二组:外语学院语音室 402

主席

张铭涧

教授

青岛大学

委员

姜德杰

教授

青岛科技大学

委员

李玉良

教授

青岛科技大学

委员

杨一秋

教授

青岛科技大学

委员

副教授

青岛科技大学

委员

于巧锋

讲师

青岛科技大学

答辩秘书

讲师

青岛科技大学

四、 答辩学生名单(姓名、专业、导师)

第一组:外语学院语音室 401

姓名

专业

导师

论文题目

笔译

吕耀中

关于应用文体翻译的实践报告以语言教育教学文本的翻译为例

刘雪林

笔译

辛淑萍

《佩戴彩色隐形眼镜的危害》翻译实践报告

笔译

辛淑萍

《创新物流质量手册》翻译实践报告

王珊珊

笔译

派克汉尼汾(Parker)公司翻译项目实习报告

范雪娇

笔译

青岛黄河铸造机械集团有限公司翻译任务实践报告

张方超

笔译

张其云

地方特色餐饮的翻译实践报告

张传梅

笔译

张其云

科技论文的文体特征、翻译难点及基本翻译策略

孙海航

笔译

罗伯茨动物小说的翻译实践报告

张逸思

笔译

《最后一关》翻译实践报告

笔译

梁晓鹏

关于《UFO Headquarters》翻译的实践报告

笔译

姜德杰

关于《德衡社会责任报告》翻译的实践报告

第二组:外语学院语音室 402

姓名

专业

导师

论文题目

口译

王建英

《决胜商务谈判的关键是什么》口译实践报告

王晓晓

口译

姜德杰

BBC纪录片Wild China -- Shangri-la(《美丽中国香格里拉》)口译实践报告

口译

姜德杰

记录篇《公司的力量》口译实践报告

梁红玉

口译

李玉良

《跨越中国制造》口译实践报告

口译

杨一秋

大学英语课堂口译教学模式探讨----以青岛科技大学为例

刘艳艳

口译

杨一秋

释意理论指导下对句子进行灵活处理的不同翻译技巧----基于对《国情备忘录》交替口译案例的分析

关闭



  • 中华人民共和国教育部 |
  • 中国学位与研究生教育信息网 |
  • 山东省教育厅 |
  • 山东省学位与研究生教育服务平台 |
  • 学信网 |
  • 青岛科技大学 |
  • 旧版网站
  • 版权所有 © 太阳成集团tyc122cc(中国)有限公司 

    地址:青岛市松岭路99号(崂山校区) 邮编:266061

    地址:青岛市郑州路53号(四方校区) 邮编:266042

    Baidu
    sogou